lizardian (lizardian) wrote,
lizardian
lizardian

Category:

Liar Game он же "Игра лжецов"

Liar Game
Япония
IMDB
Фильм "Игра лжецов" снят по одноименной манге и на данный момент состоит из двух сезонов сериала и полнометражного фильма.
Суть происходящего в том, что очень честная, наивная и доверчивая девушка оказывается втянута в мероприятие под названием "Игра лжецов". Основа игры в том, что все участники получают от организаторов игры по 100 млн. йен (примерно 1 млн. долларов) и должны выманить как можно больше денег друг у друга. По окончании игры все участники должны вернуть 100 млн. йен организаторам, т.е. победитель остается с прибытком, остальные - в огромных долгах. В ходе игры с игроками общается дилер - кукла, очень похожая на куклу из фильма "Пила". Непонятно, почему создатели фильма использовали этот образ, потому что в манге это человек в маске.
Девушку сразу же обманывают, и, чтобы спастись, она обращается за помощью к мошеннику, который оказался юношей сложной судьбы...
Мне фильм показался похожим на "Тетрадь смерти" психологическим напряжением, а в одной из серий главный положительный мужской персонаж очень похож на L.
Правила игр и стратегии, которые применяют игроки, очень подробно объясняются, так что фильм несет некоторые знания по психологии и теории вероятности.
Интересно организована 11 (заключительная) серия 1-го сезона - она длится 145 минут (обычная серия - 36) и примерно на 90 минут содержит краткий пересказ предыдущих серий с небольшими вставками того, что в сериях не показано.
Фильм интересен именно психологией и сюжетом - в остальном фильм никакой: у актеров карикатурная внешность, и они кривляются, изобразительные приемы позаимствованы из дешевого аниме.
Больше всего мне понравилась Kichise Michiko, исполнительница роли второго плана. Но у неё такой проблематичный нос, что её в фильме почти не показывают в профиль, а на каких-то фото в интернете нос явно изменен.
Kichise Michiko

Я смотрел 2 варианта: с русскими субтитрами и английскими субтитрами и русской озвучкой.
С субтитрами смотреть почему-то приятней. При этом английские субтитры на 2 головы выше русских: 3 вида начертаний - обычный и курсив для двух собеседников плюс огненные буквы для речи дилера. К тому же иностранцы постарались перевести максимум надписей - например, на черном фоне наискось надпись фиолетовыми иероглифами и почти 100% что параллельно ей идет фиолетовая английская надпись.
Tags: кино, япония
Subscribe

Posts from This Journal “кино” Tag

  • Defekt (1977)

    Defekt 1977 Венгрия Режиссёр - Lajos Fazekas IMDB В русском переводе "Прокол". Удивительный зверь - триллер про маньяка из Венгрии.…

  • Judas Ghost (2013)

    Judas Ghost 2013 Великобритания Режиссёр - Simon Pearce IMDB Камерный хоррор. В русском переводе - "Призрак Иуды". Никакого Иуды в фильме…

  • Сотвори бой (1969)

    Сотвори бой 1969 СССР Режиссер - Николай Калинин Кино-театр Несуразный фильм, единственная ценность которого - показано спортивное фехтование на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments