October 15th, 2018

Был у нас принц из Нигерии, и того не уберегли:-(

Посольство Нигерии в Москве проверяет сообщение о гибели 32-летнего принца из Нигерии в Череповце от инфаркта, рассказал РИА Новости представитель африканской дипмиссии.
"Нет, у нас такой информации нет. Будем проверять", — сказал собеседник агентства.
Ранее на официальном сайте города Череповец появилась информация о том, что уроженец Нигерии, 32-летний принц Габриэль Сегун Аджайи, который был женат на 50-летней жительнице Вологодской области, скончался в ночь на 13 октября в Череповце. По словам супруги Натальи Ведениной, ее муж умер в развлекательном клубе "Платина" после сердечного приступа.
Веденина и ее супруг познакомились через интернет, первое время общались с помощью электронного переводчика. В 2017 году у пары родились сыновья-близнецы, сейчас мальчикам полтора года.
РИА Новости
В видео он рассказывает, что IT-специалист. Может быть, он даже писал нам письма, рассказывал, что нигерийский принц, и ему нужно срочно вывести деньги. А мы ему не верили.

Джон Олссон "Слово как улика"

Джон Олссон - британский судебный лингвист с 15-летним стажем. Книга содержит описание 23 дел, в которых Оллсен участвовал в качестве эксперта. Обложка пытается создать ощущение, что книга увлекательная и захватывающая. Это не так.
Книга описывает некоторые элементы лингвистики в приложении к таким делам как: установление реальности записок самоубийц, установление авторства анонимных угроз, установление подлинности свидетельских показаний, борьба с корпоративной бюрократией и т.п.
Т.е., по увлекательности  это далеко не Джон Дуглас.
Причём, описано всё это довольно сухо, с различными оговорками и уточнениями. Джон Оллсон говорит, что для него уверенность 8 из 10 - это хороший результат, очень редко 9 из 10, 10 из 10 - никогда. Некоторым расследователям надо бы у него поучиться аккуратности суждений. Кстати, одна из глав посвящается разоблачению непрофессионализма другого эксперта.
В основном описываются "статистические" методы (Джон Оллсон регулярно сравнивает тексты из дела с каким-либо эталонным корпусом текстов), но есть и дело со спектрограммой записи.
Интересный факт: настоящие записки самоубийц отличаются от того, как их представляют обычные люди. Самая обширная коллекция настоящих записок - у Транспортной полиции, потому что люди регулярно прыгают под поезд или при них или дома часто находят предсмертные записки.
Издать книгу было непросто, потому что надо было на русском языке адекватно передать особенности английской речи разных людей. В книге использовано несколько шрифтов, есть таблицы и схемы.
Неудачное: врезки с "цитатами" (как в журналах) случайно разбросанные по страницам. Цитата может быть как за несколько страниц до своего появления в тексте так и через несколько страниц после появления. Я увидел пару явных опечаток.
Я думаю, книга будет более интересна не любителям детективов и реальных криминальных историй, а любителям лингвистики.